海外に送るときの、英文の文例
お悔やみ電報を海外に送ろうと思っているのでしたら、次の英文を参考にしてみるといいですよ。

ここでは、その一部を紹介。

*海外に送る際の、英文の文例
1 Our most sincere and deepest condolences to the Royal Family and the Spencer family.
May the Princess rest in peace.

2 We wish to express our condolences on the passing of Princess Diana.
May God bless and comfort her family, especially William and Harry.

となっています。

スポンサードリンク


あなたも機会がありましたら、上の文例試されてみると良いですよ。

お悔やみ電報は、訃報際に参加出来ないときに、遺族に対する哀悼の意を表すための物。
主に、社葬 葬儀 告別式 お通夜 お別れの会で使われております。

お悔やみ電報のマナーの注意点には、次の様な事柄が存在します。

1 いつ書くのか あて先・宛先 宛名の書き方はどうするのか
2 お返し・御礼状などの返礼の送り方
3 夫婦の連名の仕方 送り先 差出人の打ち方 またこれらの送り方・出し方

などがあります。
これらは、わたしも過去に悩んだ内容で、クチコミ等のサイトを参考に書いたものです。

お悔やみ電報の詳しい事は、上のホームページや雑誌「SOUGI」を参考に。
世界の葬式情報や、人気の台紙のこと等が載っており、役に立ちますよ。

冠婚葬祭 葬式などで使われるお悔やみ電報。

これを書く際は、ご母堂 義父 義母 祖父 祖母 喪主 気付奥様・妻 岳父 ご令兄の敬称に気をつければ、うまく作ることができます。

お悔やみ電報を書くときは以上の事に注意してくださいね。

カテゴリ:電報弔電弔電文例